我不知道为什么人们除非穿着正装吸引公众注意,否则为什么会穿着全副会去游泳。这是我的个人观点,因为在公共游泳池或大海中游泳时,我找不到这种奇怪行为的理由。这里的问题是,为什么坚持在自己的国家挑战西方人?
The burkini, a wetsuit-like garment that covers the torso, limbs and head, has prompted growing national discussion in 法国 about Islam and women’的尸体,即使只有少数穆斯林佩戴。这种奇怪的泳衣在法国社会引起了热烈的讨论,并呼吁禁止泳衣。它得到了大多数法国政治阶层的支持,因为他们认为布基纳法索在一个以平等和自由为座右铭的国家中没有地位,而这种着装规范在法国的价值观,传统或习俗中也没有地位。
法国’的社会主义总理表示支持当地的禁令,称泳衣是基于“enslavement of women”因此不符合法国的价值观。今年夏天,三个法国地中海城镇在海滩上禁止使用这种服装,理由是在全年致命的极端主义袭击之后,出于安全考虑。一些人批评该禁令,说这是一项歧视性决定,并可能激起宗教和社会紧张局势。一些人还表示愿意支付€对任何穿着睡衣的女人处以38的罚款。
Prime Minister Manuel Valls expressed an opinion in an interview saying that this kind of swimwear is not compatible with the values of 法国, adding that he does not think a legislation is needed because general rules on clothing restrictions cannot be a solution.
我相信他是对的。我一直想知道为什么这些女人中的任何一个如此渴望穿上法国社会陌生的衣服去海滩吸引公众的注意。如果这些妇女热衷于游泳,为什么他们在自己的私人住宅中没有自己的游泳池,而不是使自己成为安全问题的对象并引起公众和媒体的关注。我认为这不是时尚或个人自由问题。
It is known that French laws ban face-covering veils in public. 法国 has lost a lot of innocent people because of terrorism. It is natural that when you cannot see the face of a person, you are concerned, especially in these circumstances. I do not know why some people insist on imposing their vision on countries that do not deprive them of religious practices and try to impose their views by force. 法国 has the right to decide on matters for millions of its citizens and protect them.
穆纳·阿尔·富宰(Muna Al-Fuzai)
[email protected]
-这个女人说了几遍关于人和情况的粗鲁话?她谈到了与科威特公民结婚的外国妇女,而这一次,她谈到的是“伊斯兰比基尼”,她不明白为什么穿着这些比基尼的妇女想要去海滩。虽然一些穆斯林妇女喜欢穿着比基尼在旅馆里闲逛,而另一些则穿着伊斯兰服装,但有什么大不了的,她要判断谁呢?没有人说过中国妇女戴口罩来保护自己的皮肤,同时看起来像住院病人的话。我想知道法国是否会与一名遮盖皮肤的中国女士打交道,以免得皮肤癌?
链接